Пятница . 29 Март . 2024
Появление славянской письменности связывается с принятием в X в. христианства. Но в книге «Сказание о письменах славянских», написанной в конце IX в. болгарским писателем Чернигоризцем Храбром, доказывается, что собственные знаки и буквы у славян были еще в эпоху язычества. После принятия христианства в русском письме появились греческие и латинские буквы, правда, они не могли в точности передать многие из славянских звуков. Полностью адекватную славянской фонетике стройную систему знаков создали Кирилл (Константин) и его брат Мефодий, миссионеры-просветители. Такая система (алфавит) потребовалась для того, чтобы путем перевода византийских религиозных книг на славянский язык способствовать распространению христианства. Создавая славянский алфавит, за основу братья взяли алфавит греческий. Составленная, как предполагают, к 863 г. азбука стала называться глаголицей (от славянского «говорить» — «глаголить»). Главными памятниками глаголицы считают «Синайский псалтырь», «Киевские листки» и ряд евангелий. Очень туманно происхождение кириллицы — второй азбуки славян. Как правило, считают, что последователями Кирилла и Мефодия создан в начале X в. новый алфавит на основе греческого с добавлением ряда букв из глаголицы. В этом алфавите было 43 буквы, 24 из них  позаимствованы из уставного византийского письма и 19 вновь изобретены. За многие сотни лет кириллическая азбука пережила много изменений. Если в XVI в. Иваном Грозным были заложены в России основы книжной печати, то Петром I типографская отрасль страны выведена на европейский уровень. Петр I провел реформу шрифтов и алфавита, итогом которой стало утверждение в 1710 г. нового гражданского шрифта. В нем нашли отражение как изменения формы букв, так и перемены в алфавите. Большинство букв приобрело одинаковую пропорциональность, что упростило намного чтение.  С самой середины XVIII в. и до начала XX в. русский алфавит и гражданский стиль поступательно развивались. В 1758 г. из алфавита изъяли излишние греческие буквы «пси», «кси» и «зело». По предложению Карамзина в русской азбуке появилась буква «ё». Постепенно менялся и внешний вид азбуки, появлялись новые книжные шрифты. В 1917 году перемены не обошли стороной не только общественное устройство, но и русский алфавит. Проведенная широкая реформа правописания отменила буквы      (фита), ъ (ять) и i. Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков, включая такие славянские языки, как русский, белорусский, болгарский, македонский, русинский, сербский, украинский и черногорский. В Сербии и Черногории кириллический алфавит употребляется наряду с латиницей. В 1937–38 годах большинство неславянских языков народов СССР, кроме вепсского, карельского и финского, были окончательно  переведены на кириллицу. После распада СССР от кириллицы отказались в Азербайджане, Таджикистане, Молдавии, Туркмении, Узбекистане, причем молдавский язык в Приднестровье сохранил кириллическое написание, а в Узбекистане, несмотря на переход на латиницу, кириллический алфавит продолжает употребляться. Попытка перевода монгольского языка на старомонгольский алфавит не увенчалась успехом, и кириллица осталась основой монгольского алфавита. О переходе на латиницу к 2025 году заявили в прошлом году в Казахстане. Время от времени возникают идеи о переводе на латинский алфавит украинского и белорусского языка. Кстати, в России перевод национальных языков на латинский шрифт запрещен законодательно, дабы не разрывать сложившиеся культурно-языковые традиции народов страны.

Подписывайтесь на нас в соцсетях:

Комментарии

Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться.

Видеоновости