Название плато или нагорья Лагонаки благодаря своим природным красотам известно далеко за пределами.
Ведущий специалист отдела славяно-адыгских культурных связей АРИГИ имени Т.М. Керашева Нуржан Емыкова отмечает, что топоним Лагонаки исторически относится к нескольким географическим объектам — плато или нагорью, горам, хребту, который тянется по левому берегу Курджипса от горы Зауда южнее Мезмая до горы Абадзеш, представляя собой восточную стену нагорья.
— Это популярное ныне название зафиксировано в исторических источниках в разных вариантах написания — Лагонаки, Лугонаки, Луганаки, Лугонакская плоскость, Логонаки и так далее. Впервые на картах топоним появляется в 1877 году именно как хребет Лагонакский, то есть название перешло на нагорье позднее, — говорит исследовательница, работающая над большим проектом изучения черкесской топонимики, зафиксированной в русских письменных источниках.
Однако топоним в форме Луганаки в русских военных источниках встречается раньше — с октября 1863 года, когда в рапорте начальника Даховского отряда царских войск генерал-майора Геймана упоминается «урочище Луганаки».
При этом, как отмечает Нуржан Емыкова, исконное черкесское звучание названия, к сожалению, остается неизвестным.
— В краеведческой литературе закрепилось не очень привычная для адыгской топонимии форма Лэгъэнакъ, которая является новообразованием, созданным уже по русскому звучанию топонима, — говорит специалист.
Она отмечает, что необычность названия, его затруднительная дешифровка породили много различных «народных» этимологий, в том числе и широко известную легенду о влюбленных пастухе Лаго и княжне Наки. Но легенда остается легендой, так как в черкесском антропонимиконе таких имен не существует.
Нуржан Емыкова обращает также внимание на то, что похожие на Лагонаки названия широко распространены на Кавказе. Например, Луган (Лугань) — горы между реками Малая и Большая Лаба, Луганиаху — гора в Абхазии, Лагани — в Грузии, Кизил Лаган — на Армянском нагорье.
Изучение топонима в его нынешней форме, по мнению исследовательницы, позволяет согласиться с предположением, что в его основе лежит древнеперсидское заимствование в адыгском языке лэджэн/лэгьэн «таз», «чаша», «лохань».
— В адыгском варианте Лагонаки могло звучать как Лэджэн (Лэгьэн) нэкI, где нэкIы «порожний», «пустой», то есть «пустая чаша, таз», что вполне соответствует характеру местности на практически безлесном нагорье, — говорит Нуржан Емыкова.
Русский исследователь И.И. Орехов в 1866 году упоминает «Лугонакскую плоскость», А.Н. Дьячков-Тарасов — «плоскогорье Луганаки», Н.Я. Динник в 1897 г. — «горное пастбище Логанаки», картограф Н.С. Иваненков в 1902 г. на карте Кубанской области обозначил «хребет Лагонаки» и так далее.
Нужно отметить, что приблизительно до середины прошлого века на картах и в географической литературе топоним передавался чаще всего как «Лагонаки», и только в 60–70-х годах появляется форма «Лаганаки». На топографических картах закрепляются «хребет Лаганакский» и «урочище Лаганаки» у истоков Курджипса. В это же время благодаря деятельности экскурсоводов и под влиянием туристской легенды в обиход входит и форма «Лаго-Наки».
Таким образом, сегодня топоним имеет как минимум три активно использующиеся формы, однако наиболее близкой к оригинальному написанию и звучанию, зафиксированному в русских источниках и адыгском языке, будет все же форма «Лагонаки».
Александр Данильченко.
Подписывайтесь на нас в соцсетях:
56 просмотров
0 комментариев
Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться.
Видеоновости
Здесь Вы можете задать вопрос или написать пожелание.
Решаем вместе
Есть вопрос?
Напишите нам
Комментарии