В мероприятии принял участие известный в Адыгее поэт, писатель, автор литературных переводов Х.М. Панеш. Хазрет Махмудович, с юных лет влюбленный в лермонтовскую поэзию, перевел несколько наиболее близких ему стихотворений на свой родной язык. Это и всем знакомое с детства «Бородино», и «Три пальмы», «Выхожу один я на дорогу», «Тамара» и другие. О своей работе над переводами, вошедшими в сборник «Бородино», он и рассказал студентам колледжа. К юбилею поэта Х.М. Панеш подготовил новую книжку переводов «Люблю я Кавказ!», выход которой ожидается в конце нынешнего года.
В завершение встречи гость прочитал студентам свою балладу «Всадник в черкеске», в основу которой легла горская легенда о Лермонтове, и ответил на вопросы из зала.
Подписывайтесь на нас в соцсетях:
Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться.
Видеоновости
Здесь Вы можете задать вопрос или написать пожелание.
Комментарии